会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 37. 发明公开
    • Gasmotor mit einer Gasversorgungseinrichtung
    • 燃气发动机用气体供给装置。
    • EP0151314A1
    • 1985-08-14
    • EP84116384.3
    • 1984-12-27
    • PEWA TECHNIC AG
    • Neukomm, Peter A., Dr.sc.techn.
    • F01B29/10F02B75/34F01B17/02A63H29/16
    • F01B29/10A63H29/16F01B17/02F02B75/34
    • Der Gasmotor mit einer Gasversorgungseinrichtung enthält ein eine einseitig offene Glockenform aufweisendes Zwischengehäuse (4) aus Aluminium, das aussen und innen mit Rippen (27, 28) versehen ist. An diesem Zwischengehäuse (4) sind der gut wärmeleitende Zylinder (2) des Gasmotors und eine gut wärmeleitende einen Druckgasbehälter (15) aufnehmende Hülse (16) befestigt. Vom Druckgasbehälter (16) führt ein Gaszufuhrkanal (14) zum Gasmotor. Am Anfang des Gaszufuhrkanals (14) liegt ein mit dem Zwischengehäuse (4) in thermischer Verbindung stehender Gasüberhitzerkanal (23). Die aus dem Zwischengehäuse (4), aus dem Zylinder (2), aus der Hülse (16) um den Druckgasbehälter (15) und aus dem Gasüberhitzerkanal gebildete thermischen Einheit ermöglicht den Betrieb des Gasmotors bei allen praktisch vorkommenden Umgebungstemperaturen ohne Motorschaden, weil die thermische Einheit verhindert, dass das Gas im Motor in seinen flüssigen oder gar festen Zustand zurückkondensiert.
    • 用气体供给装置的气体发动机包括一钟形的肋在一侧上呈现出由铝制成,外侧中间壳体(4)开放并且内部(27,28)被提供。 在良好的导热性圆柱体的该中间壳体(4)的燃气发动机和良好的热传导接收所述套筒的加压气体的容器(15)根据(16)附接(2)。 压力气体容器(15)的气体供给管道(14)导致的气体发动机。 在气体供给通道的开始(14)有一个连接到热连通所述中间壳体(4)站在气体过热器通道(23)。 从从套筒(16),以压缩气体的容器(15)的气缸(2)的中间套管(4)和从气体过热器通道形成热单元可实现与所有实际存在的环境温度下的燃气发动机的操作,而不损坏发动机,因为热 单元防止在气体中冷凝回其液体或甚至固体状态的发动机。
    • 38. 发明公开
    • Gasmotor
    • 燃气发动机。
    • EP0151313A1
    • 1985-08-14
    • EP84116383.5
    • 1984-12-27
    • PEWA TECHNIC AG
    • Neukomm, Peter A., Dr.sc.techn.
    • F01B27/02F01B29/10A63H29/16
    • F02B75/34A63H29/16F01B17/02F01B29/10
    • 57 Der Kolben (1) des Gasmotors ist in einem Zylinder (2) hin- und herbeweglich geführt. Im Zylinderkopf (6) befindet sich ein Gaseinlassventil (9), dessen Verschlussteil aus einer Kugel (12) besteht. Die Kugel (12) wird in der obersten Lage des Kolbens (1) durch einen am Kolbenoberteil gebildeten Fortsatz (10) aufgestossen, um Antriebsgas in den Arbeitsraum des Zylinders (2) einzulassen. Der Gasmotor muss über die Kurbelwelle (5) angeworfen werden. Wenn der Kolben (1) beim Anwerfen zufällig in der Nähe des oberen Totpunktes liegt, muss der Kolben (1) gegen den vollen Gasdruck bewegt werden. Um das Anwerfen zu erleichtern ist eine in eine Startstellung und in eine Betriebsstellung bringbare Absperrvorrichtung (16) vorgesehen. Die Absperrvorrichtung (16) verbindet in der Startstellung die Einlasseite des Gaseinlassventils (9) mit einem ins Freie mündenden Luftkanal (18) und verschliesst den Druckgasbehälter (13). In der Betriebsstellung verschliesst sie den Luftkanal (18) und öffnet den vom Druckgasbehälter (13) zur Einlasseite des Gaseinlassventils (9) führenden Gaszufuhrkanal (14). Mit Hilfe der Absperrvorrichtung (16) ist es möglich, auch Gasmotoren mit Untersetzungsgetriebe anzuwerfen.
    • 燃气发动机的活塞(1)是在气缸(2)往复移动,回到出来。 在气缸盖(6)有一个进气阀(9),闭合部分包括一球(12)的。 球(12)通过用于允许推进气体进入汽缸(2)的工作空间在活塞上部突出(10)形成的间隙推开在活塞(1)的最上面的位置。 燃气发动机具有曲轴(5)被启动。 当活塞(1)随机地位于上止点的起动转动期间附近,活塞(1)对全气体压力而移动。 为了便于一个起动可被带入一个起始位置和到工作位置关闭装置(16)被提供。 所述关闭装置(16)中的起始位置,进气阀(9)通向打开空气通路(18)并关闭压力气体容器(13)的孔的入口侧。 在操作位置,它关闭所述空气通道(18)和所述高压气体容器(13)到所述气体入口阀(9),从而导致气体供应导管(14)的入口侧的开口。 通过切断装置(16)的装置,可以还采取燃气发动机的带减速齿轮。