会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 59. 发明授权
    • Process for cleaning hydrocarbons from soils
    • 从土壤中清除碳氢化合物的方法
    • US07338563B2
    • 2008-03-04
    • US10741389
    • 2003-12-19
    • Steve L. Clark
    • Steve L. Clark
    • B08B3/08B08B3/14
    • F23J15/006B09B3/0091B09C1/005B09C1/06F23C6/042F23C2201/40F23C2202/50F23J2217/101F23J2217/102F23J2219/40F23J2219/70F23L2900/07001F23L2900/07005F23L2900/07008Y02E20/322Y02E20/344Y02W30/20
    • A combination of parallel processes is disclosed to provide optimal re-mediation operations for contaminated soil. Soils with high levels of heavy petroleum hydrocarbons are directed to a thermal process for destruction in a combustion process. Carbon dioxide generated and recovered in the thermal process is employed as a solvent in a solvent process to clean other soils of petroleum hydrocarbons and certain chlorinated hydrocarbon compounds. In the solvent process, contaminated soils are run through a closed soil separator where the soils are washed with carbon dioxide. The carbon dioxide is then dried from the soil and the soil is sent for segregation. Soils with the lightest forms of hydrocarbon contamination (gasoline, etc.) are subjected to a vaporization process utilizing heat energy generated in the thermal process to heat the soil, under a partial vacuum, and the vapors generated are captured, condensed, and recovered as product.
    • 公开了并行方法的组合,以为污染的土壤提供最佳的重新调解操作。 具有高水平重质石油烃的土壤被引导到用于在燃烧过程中破坏的热过程。 在热处理中产生和回收的二氧化碳在溶剂方法中用作清洁石油烃和某些氯化烃化合物的其它污垢的溶剂。 在溶剂过程中,污染土壤通过封闭的土壤分离器,土壤用二氧化碳清洗。 然后从土壤中干燥二氧化碳,并将土壤送入分离。 使用最轻质烃污染形式的土壤(汽油等),利用热过程中产生的热能,在部分真空下对土壤进行加热,并将产生的蒸汽作为蒸发过程进行捕获,浓缩和回收, 产品。
    • 60. 发明申请
    • Combustion method and burner head, burner comprising one such burner head, and boiler comprising one such burner head
    • 燃烧方法和燃烧器头,包括一个这样的燃烧器头的燃烧器和包括一个这样的燃烧器头的锅炉
    • US20060147854A1
    • 2006-07-06
    • US10532592
    • 2003-10-23
    • Jorg Fullemann
    • Jorg Fullemann
    • F23M3/00
    • F23D17/002F23C6/045F23C7/004F23C9/006F23C2202/50F23C2900/06041F23C2900/09002F23D11/404F23D14/02F23D14/34Y02E20/342
    • A burner head has at least two and preferably four openings (45) in an aperture plate (37), with uniformly inclined guide blades (23) for the delivery of incoming air in the direction of an axis (31) to a combustion chamber (15) in the form of incoming air jets (53) intersecting one another in the chamber. Between the openings (45), blocking blades (27) are embodied, for forming peripheral underpressure zones (55) between the incoming air jets (53). The incoming air jets (53) are deflected by the guide blades (23) into a position that is inclined relative to the axis (31). The incoming air jets (53) therefore diverge and as a result create a central underpressure zone (57) about the axis (31) between the incoming air jets (53). By means of the central underpressure zone and the inclination of the incoming air jets, a rotation of the incoming air is achieved. In operation of the burner, hot gases from outside are aspirated into the peripheral underpressure zones (55) and, counter to the flow direction of the incoming air, into the central underpressure zone (57) between the incoming air jets (53). These flow conditions create ideal conditions for the combustion of gaseous, liquid and/or particulate fuel in a calm, cool, low-polluting flame. This combustion is practically independent of the size and shape of the combustion chamber and of the pressure conditions in the combustion chamber, for combustion installations of 16 kW to 1000 kW, or more.
    • 燃烧器头部具有在孔板(37)中的至少两个且优选四个开口(45),具有均匀的倾斜导向叶片(23),用于将进入的空气沿轴线(31)的方向输送到燃烧室 15)在腔室中彼此相交的进入空气射流(53)的形式。 在开口(45)之间,实现了阻挡叶片(27),用于在进入的空气射流(53)之间形成周边的负压区(55)。 进入的空气射流(53)被引导叶片(23)偏转到相对于轴线(31)倾斜的位置。 因此,进入的空气射流(53)发散,因此在进入的空气射流(53)之间围绕轴线(31)产生中心负压区(57)。 通过中央负压区和进气喷射器的倾角,可以实现进气的旋转。 在燃烧器的操作中,来自外部的热气体被吸入到外部负压区(55)中,并且与进入的空气的流动方向相反地进入入射空气射流(53)之间的中心负压区(57)。 这些流动条件为平静,冷却,低污染的火焰中的气态,液体和/或颗粒燃料的燃烧创造了理想的条件。 这种燃烧实际上与燃烧室的尺寸和形状以及燃烧室中的压力条件无关,燃烧装置的功率为16kW至1000kW。