会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明申请
    • TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM
    • US20130124987A1
    • 2013-05-16
    • US13734161
    • 2013-01-04
    • TransPerfect Global, Inc.
    • David LAKRITZ
    • G06F17/28
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
    • 2. 发明申请
    • TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM
    • 翻译管理系统
    • US20130124986A1
    • 2013-05-16
    • US13734153
    • 2013-01-04
    • TransPerfect Global, Inc
    • David LAKRITZ
    • G06F17/28
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
    • 计算机环境中的翻译管理系统。 本发明的优选实施例自动检测何时更新主语言中的文档,数据流或非文本文件,并通知用户其他语言中的相应文档,数据流或非文本文件需要翻译, 然后进行分段并动态路由并排序到执行实际翻译的单个翻译资源。 随着翻译过程的发生,管理状态,报告,计划和会计信息被发送给用户。 通知用户完成翻译,本发明协调将翻译的文档,数据流或非文本文件的传送回用户的站点进行安装和可选的审查。 本发明使得用户可以立即获得各种翻译资源,包括自动翻译工具以及翻译人员。 翻译资源使用可部署在内部网以及互联网上的灵活架构连接到本发明。
    • 3. 发明申请
    • TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM
    • US20130124598A1
    • 2013-05-16
    • US13734168
    • 2013-01-04
    • TransPerfect Global, Inc.
    • David LAKRITZ
    • G06F15/00
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
    • 4. 发明授权
    • Intercepting web server requests and localizing content
    • US10541974B2
    • 2020-01-21
    • US13734168
    • 2013-01-04
    • TransPerfect Global, Inc.
    • David Lakritz
    • H04L29/06G06F17/28
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
    • 5. 发明授权
    • Service of cached translated content in a requested language
    • US10541973B2
    • 2020-01-21
    • US13734153
    • 2013-01-04
    • TransPerfect Global, Inc.
    • David Lakritz
    • G06F15/00H04L29/06G06F17/28
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.
    • 6. 发明授权
    • Translation management system
    • US08489980B2
    • 2013-07-16
    • US11419181
    • 2006-05-18
    • David Lakritz
    • David Lakritz
    • G06F17/00
    • G06F17/28G06F15/00G06F17/289
    • A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet.