会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明申请
    • CROSS BORDER TRANSACTION MACHINE TRANSLATION
    • 跨边界交易机器翻译
    • WO2015130974A1
    • 2015-09-03
    • PCT/US2015/017833
    • 2015-02-26
    • DELINGAT, MarcSAWAF, HassanNAGARUR, Kiran ReddyVARDI, YoramCOZZI, Alex
    • DELINGAT, MarcSAWAF, HassanNAGARUR, Kiran ReddyVARDI, YoramCOZZI, Alex
    • G06F17/30
    • G06Q30/0625
    • A user query for items is received in a first language and translated from the first language to a second language. A result set in the second language that meets the query is obtained and is translated into the first language for presentation to the user. User feedback is used to build an ontology for optimizing the translation from the first language to the second language based on query context and the feedback. Query context may include information determined by learning semantic relationships between keywords in the query. Optimizing may include building an ontology used by a machine translator to translate key words from the first language to the second language. The number of items in the result set are measured or information is abstracted from the feedback and correlated to ontological information of the result set. The system adapts to changes in meanings in the first language over time.
    • 以第一语言接收对项目的用户查询,并从第一语言翻译成第二语言。 获得满足查询的第二语言的结果集,并将其转换为用于呈现给用户的第一语言。 用户反馈用于构建本体,用于根据查询语境和反馈优化从第一语言到第二语言的翻译。 查询上下文可以包括通过在查询中的关键词之间的学习语义关系确定的信息。 优化可以包括构建机器翻译器使用的本体来将关键词从第一语言翻译成第二语言。 测量结果集中的项目数量或从反馈中抽取信息,并与结果集的本体信息相关联。 系统随着时间的推移适应第一语言的含义变化。
    • 2. 发明申请
    • METHODS OF TREATING EPILEPSY OR STATUS EPILEPTICUS
    • 治疗脓毒症或状态性肾炎的方法
    • US20140057885A1
    • 2014-02-27
    • US13972851
    • 2013-08-21
    • Kiran ReddyStephen Jay Kanes
    • Kiran ReddyStephen Jay Kanes
    • A61K31/573
    • A61K31/573A61K31/57A61K45/06
    • Described herein are methods of treating epilepsy or status epilepticus, e.g., convulsive status epilepticus, e.g., early status epilepticus, established status epilepticus, refractory status epilepticus, super-refractory status epilepticus, e.g., super-refractory generalized status epilepticus; non-convulsive status epilepticus, e.g., generalized status epilepticus, complex partial status epilepticus; generalized periodic epileptiform discharges; periodic lateralized epileptiform discharges; a seizure, e.g., acute repetitive seizures, cluster seizures, the method comprising administering to the subject a neuroactive steroid.
    • 本文描述的是治疗癫痫或癫痫持续状态的方法,例如惊厥性癫痫持续状态,例如癫痫持续状态,建立癫痫持续状态,癫痫顽固性状态,癫痫持续状态超级难治性癫痫持续状态,例如超耐难性全身性癫痫持续状态; 非惊厥性癫痫持续状态,例如广泛性癫痫持续状态,复杂部分状态癫痫; 广泛性周期性癫痫样放电; 周期性侧位性癫痫样放电; 癫痫发作,例如急性重复性发作,集束癫痫发作,该方法包括向受试者施用神经活性类固醇。
    • 6. 发明申请
    • CROSS BORDER TRANSACTION MACHINE TRANSLATION
    • 跨边界交易机器翻译
    • US20150248718A1
    • 2015-09-03
    • US14586862
    • 2014-12-30
    • Marc DelingatHassan SawafKiran Reddy NagarurYoram VardiAlex Cozzi
    • Marc DelingatHassan SawafKiran Reddy NagarurYoram VardiAlex Cozzi
    • G06Q30/06G06F17/30
    • G06Q30/0625
    • A user query for items is received in a first language and translated from the first language to a second language. A result set in the second language that meets the query is obtained and is translated into the first language for presentation to the user. User feedback is used to build an ontology for optimizing the translation from the first language to the second language based on query context and the feedback. Query context may include information determined by learning semantic relationships between keywords in the query. Optimizing may include building an ontology used by a machine translator to translate key words from the first language to the second language. The number of items in the result set are measured or information is abstracted from the feedback and correlated to ontological information of the result set. The system adapts to changes in meanings in the first language over time.
    • 以第一语言接收对项目的用户查询,并从第一语言翻译成第二语言。 获得满足查询的第二语言的结果集,并将其转换为用于呈现给用户的第一语言。 用户反馈用于构建本体,用于根据查询语境和反馈优化从第一语言到第二语言的翻译。 查询上下文可以包括通过在查询中的关键词之间的学习语义关系确定的信息。 优化可以包括构建机器翻译器使用的本体来将关键词从第一语言翻译成第二语言。 测量结果集中的项目数量或从反馈中抽取信息,并与结果集的本体信息相关联。 系统随着时间的推移适应第一语言的含义变化。