会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 5. 发明授权
    • Translation and capture architecture for output of conversational utterances
    • 翻译和捕获结构,用于输出会话话语
    • US07991607B2
    • 2011-08-02
    • US11167870
    • 2005-06-27
    • Zhengyou ZhangDavid W. WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • Zhengyou ZhangDavid W. WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • G06F17/28
    • G06F17/289G06K9/00335G06K9/6293G10L15/1822
    • Architecture that combines capture and translation of concepts, goals, needs, locations, objects, locations, and items (e.g., sign text) into complete conversational utterances that take a translation of the item, and morph it with fluidity into sets of sentences that can be echoed to a user, and that the user can select to communicate speech (or textual utterances). A plurality of modalities that process images, audio, video, searches and cultural context, for example, which are representative of at least context and/or content, and can be employed to glean additional information regarding a communications exchange to facilitate more accurate and efficient translation. Gesture recognition can be utilized to enhance input recognition, urgency, and/or emotional interaction, for example. Speech can be used for document annotation. Moreover, translation (e.g., speech to speech, text to speech, speech to text, handwriting to speech, text or audio, . . . ) can be significantly improved in combination with this architecture.
    • 将概念,目标,需求,位置,对象,位置和项目(例如,签名文本)的捕获和翻译结合到完整的对话话语中进行翻译的体系结构,并将其流畅地转换成可以组合的句子集 被回传给用户,并且用户可以选择通信语音(或文本话语)。 处理例如代表至少上下文和/或内容的图像,音频,视频,搜索和文化语境的多种模式,并且可以用于收集关于通信交换的附加信息以促进更准确和更有效率 翻译。 例如,手势识别可用于增强输入识别,紧急性和/或情感交互。 语音可用于文档注释。 此外,结合该架构,可以显着地改进翻译(例如,语音到语音,文本到语音,语音到文本,手写到语音,文本或音频等等)。
    • 6. 发明申请
    • Translation and capture architecture for output of conversational utterances
    • 翻译和捕获结构,用于输出会话话语
    • US20060293874A1
    • 2006-12-28
    • US11167870
    • 2005-06-27
    • Zhengyou ZhangDavid WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • Zhengyou ZhangDavid WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • G06F17/28
    • G06F17/289G06K9/00335G06K9/6293G10L15/1822
    • Architecture that combines capture and translation of concepts, goals, needs, locations, objects, locations, and items (e.g., sign text) into complete conversational utterances that take a translation of the item, and morph it with fluidity into sets of sentences that can be echoed to a user, and that the user can select to communicate speech (or textual utterances). A plurality of modalities that process images, audio, video, searches and cultural context, for example, which are representative of at least context and/or content, and can be employed to glean additional information regarding a communications exchange to facilitate more accurate and efficient translation. Gesture recognition can be utilized to enhance input recognition, urgency, and/or emotional interaction, for example. Speech can be used for document annotation. Moreover, translation (e.g., speech to speech, text to speech, speech to text, handwriting to speech, text or audio, . . . ) can be significantly improved in combination with this architecture.
    • 将概念,目标,需求,位置,对象,位置和项目(例如,签名文本)的捕获和翻译结合到完整的对话话语中进行翻译的体系结构,并将其流畅地转换成可以组合的句子集 被回传给用户,并且用户可以选择通信语音(或文本话语)。 处理例如代表至少上下文和/或内容的图像,音频,视频,搜索和文化语境的多种模式,并且可以用于收集关于通信交换的附加信息以促进更准确和更有效率 翻译。 例如,手势识别可用于增强输入识别,紧急性和/或情感交互。 语音可用于文档注释。 此外,结合该架构,可以显着地改进翻译(例如,语音到语音,文本到语音,语音到文本,手写到语音,文本或音频等等)。