会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明申请
    • TRANSLATION APPARATUS, LEARNING APPARATUS, TRANSLATION METHOD, AND STORAGE MEDIUM
    • 翻译设备,学习设备,翻译方法和存储介质
    • US20160179790A1
    • 2016-06-23
    • US14893197
    • 2014-05-23
    • NATIONAL INSTITUTE OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS TECHNOLOGY
    • Taro WATANABELemao LIUEiichiro SUMITA
    • G06F17/28G06F17/30
    • G06F17/289G06F16/313G06F17/2818G06F17/2836G06F17/2854
    • In order to solve a problem that, in the case of using a neural network that non-linearly links features, scores of translation candidates have to be calculated again during search, which requires an inordinate amount of effort, a translation apparatus includes: a parameter storage unit in which a first weight vector that is applied to a non-local feature function and a second weight vector that is applied to a local feature function can be stored; a feature function information storage unit in which non-local first feature function information and local second feature function information can be stored; a portion pair information storage unit in which two or more pieces of portion pair information such as a phrase pair or a rule pair can be stored; a score acquiring unit that acquires scores of two or more target language sentences by introducing a non-linear model to units of a phrase pair, a rule pair, or the like, and limiting the non-linear model to features closed to a phrase pair or a rule pair; a target language sentence acquiring unit that acquires a target language sentence with the largest score; and an output unit that outputs the target language sentence. Accordingly, in machine translation, translation can be precisely performed at high speed.
    • 为了解决在使用非线性链接特征的神经网络的情况下,必须在搜索期间再次计算翻译候选的分数,这需要过多的努力,翻译装置包括:参数 可以存储应用于非局部特征函数的第一权重向量和应用于局部特征函数的第二加权向量的存储单元; 特征功能信息存储单元,其中可以存储非本地第一特征功能信息和本地第二特征功能信息; 部分对信息存储单元,其中可以存储诸如短语对或规则对的两个或更多个部分对信息; 分数获取单元,通过将非线性模型引入到短语对,规则对等单元中来获取两个或更多个目标语言句子的分数,并且将非线性模型限制到关闭到短语对的特征 或规则对; 目标语言句子获取单元,其获取具有最大得分的目标语言句子; 以及输出目标语言句子的输出单元。 因此,在机器平移中,可以高速精确地进行平移。
    • 4. 发明申请
    • WORD ALIGNMENT SCORE COMPUTING APPARATUS, WORD ALIGNMENT APPARATUS, AND COMPUTER PROGRAM
    • 字对齐计算机,字对齐设备和计算机程序
    • US20170068665A1
    • 2017-03-09
    • US15118703
    • 2015-02-12
    • National Institute of Information and Communications Technology
    • Akihiro TAMURATaro WATANABEEiichiro SUMITA
    • G06F17/28G10L25/30
    • G06F17/2827G06F17/2818G10L25/30
    • [Object] An object is to provide an apparatus for attaining highly precise word alignment.[Solution] The apparatus includes: selecting means receiving a bilingual sentence pair and a word alignment for the bilingual sentence pair, for successively selecting words fj of a sentence in a first language in a prescribed order; and a recurrent neural network (RNN) 100, computing, for all words of the sentence in the first language, a score 102 representing a probability that a word pair consisting of the word fj and a word ea_{j} aligned with the word fj by a word alignment aj in a second language of the bilingual sentence pair is a correct word pair, and based on this score, for computing a score of the word alignment aj. When computing a score of word pair (fj, ea_{j}), RNN 100 computes a score 102 of the word pair (fj, ea_{j}) based on all word alignments a1j-1 selected by the selecting means prior to the word fj of the word pair (fj, ea_{j}), of the word alignments aj, by means of a recurrent connection 118.
    • [解决方案]该装置包括:接收双语句对的双语语句对和单词对齐的选择单元,用于以规定的顺序依次选择第一语言的句子的单词fj; 和循环神经网络(RNN)100,对于第一语言中的句子的所有单词,计算表示由单词fj组成的单词对和与单词fj对齐的单词ea_ {j}的概率的分数102 通过双语句子对的第二语言中的单词对齐aj是正确的单词对,并且基于该分数,用于计算单词对齐aj的分数。 当计算字对(fj,ea_ {j})的分数时,RNN 100基于在选择装置选择的所有字对齐a1j-1之前计算字对(fj,ea_ {j})的得分102 通过循环连接118,字对齐aj的字对(fj,ea_ {j})的字fj。