会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 8. 发明授权
    • Information retrieval utilizing semantic representation of text by
identifying hypernyms and indexing multiple tokenized semantic
structures to a same passage of text
    • 信息检索利用文本的语义表示,通过识别多义词,并将多个标记语义结构索引到同一段文本
    • US6161084A
    • 2000-12-12
    • US366499
    • 1999-08-03
    • John J. MesserlyGeorge E. HeidornStephen D. RichardsonWilliam B. DolanKaren Jensen
    • John J. MesserlyGeorge E. HeidornStephen D. RichardsonWilliam B. DolanKaren Jensen
    • G06F17/27G06F17/30
    • G06F17/30684G06F17/271G06F17/277G06F17/2785Y10S707/99932Y10S707/99935
    • The present invention is directed to performing information retrieval utilizing semantic representation of text. In a preferred embodiment, a tokenizer generates from an input string information retrieval tokens that characterize the semantic relationship expressed in the input string. The tokenizer first creates from the input string a primary logical form characterizing a semantic relationship between selected words in the input string. The tokenizer then identifies hypernyms that each have an "is a" relationship with one of the selected words in the input string. The tokenizer then constructs from the primary logical form one or more alternative logical forms. The tokenizer constructs each alternative logical form by, for each of one or more of the selected words in the input string, replacing the selected word in the primary logical form with an identified hypernym of the selected word. Finally, the tokenizer generates tokens representing both the primary logical form and the alternative logical forms. The tokenizer is preferably used to generate tokens for both constructing an index representing target documents and processing a query against that index.
    • 本发明旨在利用文本的语义表示来执行信息检索。 在优选实施例中,标记器从输入字符串生成表征输入字符串中表达的语义关系的信息检索令牌。 标记器首先从输入字符串创建表示输入字符串中所选择的单词之间的语义关系的主逻辑形式。 然后,标记器识别每个与输入字符串中所选择的一个字符之间具有“是”关系的超文本。 然后,标记器从主逻辑形式构造一个或多个替代的逻辑形式。 令牌化器通过输入字符串中的一个或多个所选择的单词中的每个替换逻辑形式来构造每个备选逻辑形式,用所选择的单词的所识别的超级词替换主逻辑形式中的所选择的单词。 最后,tokenizer生成表示主逻辑表单和替代逻辑表单的令牌。 令牌化器优选地用于生成用于构建表示目标文档的索引并针对该索引处理查询的令牌。
    • 9. 发明授权
    • Process for safe membrane operation
    • 安全膜操作的过程
    • US5669959A
    • 1997-09-23
    • US648785
    • 1996-05-16
    • Kishore J. DoshiWilliam B. Dolan
    • Kishore J. DoshiWilliam B. Dolan
    • B01D53/22B01D53/04
    • B01D53/22B01D53/229Y02C10/10
    • A process is disclosed for the shut-down of a membrane separation zone comprising a non-permeate side and a permeate side and processing a feed stream comprising a non-permeable component, a less-readily permeable, condensible component, and a readily permeable component. When the feed stream is not passed to the membrane separation zone, a purge stream is passed to the non-permeate side of the membrane separation zone to remove a residual gas stream and thereby prevent condensation of the less-readily permeable, condensible component upon depressurization and/or cooling of the membrane separation zone. The invention reduces the need for oversizing membrane system which reduces treating costs and prevents permeate damage to membrane surfaces caused by condensation of less-readily permeable, condensible components such as C.sub.6.sup.+ hydrocarbons.
    • 公开了一种用于关闭包含非渗透侧和渗透侧的膜分离区并且处理包含不可渗透组分,不易渗透的可冷凝组分和易渗透组分的进料流的方法 。 当进料流不通过膜分离区时,清洗流被传递到膜分离区的非渗透侧,以除去残留的气流,从而防止在减压时不容易渗透的可冷凝组分的冷凝 和/或冷却膜分离区。 本发明减少了对尺寸过大的膜系统的需要,其降低了处理成本,并且防止了由不容易渗透的可冷凝组分如C 6+烃的冷凝引起的对膜表面的渗透损伤。
    • 10. 发明授权
    • Interface and methods for collecting aligned editorial corrections into a database
    • 将对齐的编辑修正收集到数据库中的界面和方法
    • US08078451B2
    • 2011-12-13
    • US11589126
    • 2006-10-27
    • William B. DolanChristopher John BrockettMichael Gamon
    • William B. DolanChristopher John BrockettMichael Gamon
    • G06F17/27G06F17/00G06F17/20G06F17/21G06F17/22G06F17/24G06F17/25G06F17/26G06F17/28
    • G06F17/2827G06F17/24
    • A method for providing aligned editorial corrections to a database is discussed. The method includes receiving a first text in a language and organizing the first text into one or more sentences. The method further includes editing a copy of the first text to create a second text. The second text is in the language of the first text. The method further includes aligning the sentences of the first text with corresponding sentences of the second text storing the aligned sentences on a computer readable medium. A system for providing a data structure having aligned editorial corrections is also discussed. The system includes an alignment component for receiving a first text and organizing the first text into sentences. The system also includes a user interface configured to provide a second text, wherein the second text is an edited version of the first text in the language of the first text.
    • 讨论了一种用于向数据库提供对齐的编辑修正的方法。 该方法包括以语言接收第一文本并将第一文本组织成一个或多个句子。 该方法还包括编辑第一文本的副本以创建第二文本。 第二个文本是第一个文本的语言。 该方法还包括将第一文本的句子与存储在计算机可读介质上的对准句子的第二文本的对应句子对齐。 还讨论了一种用于提供具有对准的编辑校正的数据结构的系统。 该系统包括用于接收第一文本并将第一文本组织成句子的对准部件。 该系统还包括被配置为提供第二文本的用户界面,其中第二文本是第一文本的语言的第一文本的编辑版本。